140-летие Синодального перевода отметили в Москве

4 октября в Москве в Общественной палате Российской Федерации состоялась научно-практическая конференция, приуроченная к 140-й годовщине создания Синодального перевода Библии на русский язык.

bible_jub_01
Среди ее участников были — архиепископ Павел Пецци, митрополит архиепархии Матери Божией в Москве; митрополит Илларион (Алфеев), председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата; архиепископ Дитрих Брауэр, глава Евангелическо-Лютеранской Церкви России ; начальствующий епископ Российского объединенного союза христиан веры евангельской (пятидесятников) Сергей Ряховский; председатель Российского союза евангельских христиан-баптистов Алексей Смирнов; священник Игорь Ковалевский, генеральный секретарь Конференции католических епископов России и представители других конфессий.

bible_jub_02
Как пишет Служба коммуникации ОВЦС, во время конференции митрополит Павел сказал: «Святой Иероним говорил, что тот, кто не знает Священное Писание, не может говорить, будто знает Христа. Очень радостно для всех нас, что Священное Писание 140 лет тому назад было переведено и на русский язык. Синодальный перевод актуален до сих пор, позволяя всем, кто владеет русским языком, глубоко приблизиться к тайне Иисуса Христа».

bible_jub_05
Научно-практическая конференция было организована Христианским межконфессиональным консультативным комитетом.

Фотографии предоставлены Информационным бюро «Спектр»

Редактор
Нам интересно не только то, что происходит в стенах церкви или в ограде церковного прихода. Люди и события, книги и фильмы, спорт и путешествия – в любой области христианин способен видеть Бога и извлекать пользу для своей души.