
Варварство этого убийства ранит нас всех…
После теракта в редакции сатирической газеты «Charlie Hébdo» в Париже, унесшей жизни двенадцати человек, журналистов, полицейских и служащих, вся Франция поднялась в едином порыве. Сотни тысяч людей вышли на улицы с карандашами в руках и табличками «Шарли – это я». Кто-то из участников спонтанной демонстрации сказал: «Террористы хотели поставить Францию на колени, но она встала на дыбы». В эти дни траура и скорби католики, которым часто доставалось от язвительных сатириков «Charlie Hébdo», так же оплакивают погибших.
Кардинал Жан-Луи Торан, председатель Папского Совета по межрелигиозному диалогу, сказал, что «это насилие – преступление, которое не может оправдать ни одна религия».
Епископ северо-востока Парижа, Рено де Динешен, заявил в интервью католическому журналу “Famille Chrétienne”: «Теракт, совершенный в офисе “Charlie Hebdo” – это мерзость. Крайнюю жестокость этого преступления не может оправдать ничто. Я безусловно осуждаю это. Журналисты были за работой, полицейские – при исполнении. (…) Мы вспоминаем жертв, чтим их память и молимся об упокоении их душ. Париж оказался мишенью абсолютно варварского деяния. Наш город в трауре. Церковь Парижа плачет и молится. Я вспоминаю о том, как Иисус плакал о своем друге Лазаре. Бывают моменты, когда мы находимся в состоянии шока. Нам нужно помолчать и помолиться. Этот поступок может вызвать в нас чувство гнева. Мы не можем позволить ужасу, и, тем более, ненависти, охватить нас. Христос помогает нам пойти дальше. Он сам добровольно принимает насилие и агрессию. Даже самую страшную. Мы так же молчим потому, что нуждаемся в том, чтобы глубже это пережить. Нам нужно непрестанно трудиться ради единства и мира между народами”.
«Варварство этого убийства ранит нас всех», заявил монсеньор Оливье Рибадо-Дюма, пресс-секретарь Конференции Епископов Франции. Он призывает все французское общество, независимо от вероисповедания, защищать «хрупкое братство».
Монсеньор Марк Айе, епископ Байонны, так же призывает верных молиться как за жертв этого неслыханного злодеяния, так и «за фанатиков, которые во имя Бога или религии не отступают ни перед чем, чтобы сеять ужас, ненависть и хаос. Да даст нам Господь силу и благодать, чтобы удержаться от нагнетания насилия, в которое пытается вовлечь нас терроризм, но быть и оставаться, какими бы ни были обстоятельства, творцами мира и правды».
«Убивать себе подобных, это предавать Бога, которому якобы служишь», — такими словами осудил преступление Жан-Мишель ди Фалько Леандри, епископ Гапа.
Во Франции был объявлен трехдневный траур, и в полдень 8 января несколько сотен человек пришли к Собору Парижской Богоматери Собору, чтобы помолиться за убиенных. Молитву сопровождал траурный звон колоколов.
В этот же день представители всех основных конфессий собрались в главной мечети Парижа и призвали всех верующих ко дню поста. Они выразили глубокое сочувствие и солидарность с жертвами, их семьями, близкими и друзьями.
Что же касается собратьев по журналистскому цеху, то католики на следующий день после трагедии выражают сочувствие жертвам и предостерегают французов перед нагнетанием ненависти.
Редактор католической газеты «La Croix» Доминика Кинио пишет: «Журналисты не обладают особым статусом перед лицом смерти, но нападать на средства массовой информации, на свободу информации (даже если речь идет о карикатуре), — это отвергать общество, построенное на дискуссии, свободомыслии и плюрализме, это нападать на основы демократии. Мы могли не соглашаться с редакторской позицией наших собратьев, с провокационностью некоторых рисунков, но мы не можем принять то, что их авторы были обречены на смерть воинствующим исламистом. Террор делает свое гибельное дело, сея гнев и страх. (…) В то время, как во Франции, как и в других странах Европы, поднимается страх перед исламом и исламизацией континента, подобный теракт рискует стать подпиткой для негативного отношения к мусульманской общине. Но он может также, в порыве гражданственности, сделать нас более солидарными перед террористами, которые, убивая нескольких, целятся на самом деле во все общество, в образ жизни, в общие ценности… Так должно быть. Будем сохранять хладнокровие и достоинство, не будем поддаваться панике, не позволим кому-то воспользоваться этой драмой. Наше единство будет данью памяти жертвам».
Журналист “Famille Chrétienne” Ксавье Патье говорит о том, что «в лице этих журналистов был в каком-то смысле убит каждый из нас». Президент Франции назвал убитых нашими героями. “Наши герои? Нет, журналисты “Charlie Hebdo” – не наши герои. Они не наши герои прежде всего потому, что они не герои, а жертвы. Жертва – не то же самое, что герой. Они – “наши” жертвы, потому что принадлежат нашей семье, семье свободы. Сегодня все демрократы мира являются частью семьи жертв. (…) Газете зачастую не хватало вкуса, но вкус – это тема, по которой можно иметь разные мнения. Главное не в этом. Наше дело чести – защищать всех Шарли, не потому, что они – наши герои, но как раз потому, что они ими не являются. Мы все – Шарли, потому что мы любим свободу”.
Жерар Леклер, журналист издания “France Catholique”, замечает: «Редакторская политика «Charlie Hébdo», мягко говоря, не соответствовала моим убеждениями, и не раз задевала их. Это не мешает тому, чтобы эти журналисты были для меня братьями, несмотря на все наши различия. Самой невыносимой будет как раз невозможность увидеть перед собой эти лица, даже для того, чтобы одернуть их или поорать друг на друга. Мой брат может быть и моей противоположностью».
Подготовила Юлия Иванова