Архиепископ Мильоре: «Я привык работать и в изобилии, и в скудости»

Наш портал стал первым российским СМИ, которому дал интервью архиепископ Челестино Мильоре, новоназначенный Апостольский нунций в Российской Федерации. Мы побеседовали с ним о его новой миссии, о Церкви в России и о загадочной русской душе.

- Владыка, после работы в католической стране Вы отправляетесь туда, где Католическая Церковь находится в меньшинстве. Какой Вы видите свою миссию в нашей стране?
- Перефразируя святого Павла, я могу сказать, что уже привык работать и в изобилии, и в скудости. За восемь лет в ООН в Нью-Йорке, например, у меня не было непосредственных дел в поместной Церкви, кроме пастырской работы священника. Католическая община в России немногочисленна, но она очень рассеяна по обширной территории и занята выходом на экзистенциальные окраины, как призывает нас Папа Франциск.

- Вы писали, что знаете русскую культуру благодаря художественной литературе. Кто из авторов Вам больше всего нравится? Кто, на Ваш взгляд, лучше всего отображает таинственную «русскую душу»?
- Я читал несколько произведений великих русских авторов: «Братья Карамазовы» Федора Михайловича Достоевского, «Война и мир» Льва Николаевича Толстого, «Евгений Онегин» Александра Сергеевича Пушкина, «Мертвые души» Николая Васильевича Гоголя. Эти авторы выражают большую религиозность русского народа. «Старайтесь видеть во мне больше христианина и человека, чем писателя», писал однажды Николай Гоголь матери.

migliore_inter_02

- Познакомились ли Вы уже c Католической Церковью в России? Какой образ местной католической общины у Вас сложился?
- В общих чертах я знаю Католическую Церковь в России, некоторых людей и приверженность католического сообщества жизни по Слову Божьему, свидетельству единства и христианской солидарности. Именно это, прежде всего, объясняет мою надежду и готовность работать вместе с этой поместной Церковью и для нее.

- Католическая Церковь в России исторически связана с Польшей. Сейчас у нас тоже много общего. Немало итальянских священников несет служение в России, в частности архиепископ Павел Пецци. Может быть, Вы с кем-то уже знакомы?
— Да, я и раньше встречался с разными людьми из Русской Православной и Католической Церкви. С некоторыми завязались отношения дружбы и сотрудничества, которые помогут мне лучше вписаться в новую рабочую и жизненную среду.

- Владыка, после встречи на Кубе отношения Русской Православной и Католической Церквей вышли на новый уровень. Вы организовывали визиты Папы в ООН и в Польшу. Может, настало время для приезда Папы в Россию?
— В современном глобализированном мире, состоящем из непосредственных и регулярных встреч, ничего нельзя исключать. Напротив, христианское братство и общая миссия, которые связывают Московскую Патриархию и Католическую Церковь, обосновывают и требуют активного продолжения встреч, начатых на Кубе.

migliore_inter_05

-Какие первые шаги Вы планируете сделать в России? Нет ли желания посетить Санкт-Петербург, самый католический город в нашей стране?
- В дипломатии первые шаги и контакты с властями государства и гражданского общества обычно называются протокольными, но они могут, а для представителя Папы и должны, выходить далеко за рамки протокола. Это драгоценная возможность для налаживания человеческих отношений, с которых сразу могут начаться хорошие партнёрские отношения. Безусловно, я буду посещать епархии, у каждой из которых своя специфика. Моим приятным долгом будет знакомство с епископами, мирянами, священниками и монашествующими в приходах, общинах, образовательных и социальных институтах.
Конечно же, я нанесу визит высшим церковным властям РПЦ, желая продолжать и углублять атмосферу братства и сотрудничества, установившуюся во время встречи Его Святейшества Патриарха Кирилла и Его Святейшества Папы Франциска.

Михаил Фатеев
Мы благодарим сотрудников Апостольских нунциатур в Польше и России за помощь.

Михаил Фатеев
Режиссер, продюсер, журналист. Отец троих детей.