«Дорогой Папа Франциск»

«Дорогой Папа Франциск», так называется книга, выпущенная американским издательством «Лойола пресс». В нее вошли ответы Папы на 30 вопросов, заданных детьми. О том, как она создавалась, мы расспросили Тома МакГрафа, одного из тех, благодаря кому книга увидела свет.

- Как возникла идея публикации вашей книги? Почему она о детях?
- Издательство «Лойола пресс» успешно опубликовало ряд книг авторства папы Франциска или рассказывающих о нем. Первой стала книга Криса Лоуни «Папа Франциск: почему он идет той дорогой, которой идет» (2013), затем вышла книга «Церковь Милосердия: Церковь Пасхального воскресенья» (2014), ставшая бестселлером. Мы опубликовали несколько сборников высказываний Папы, а также его биографию «Папа Франциск: жизнь и революция» аргентинской журналистки Элисабеты Пик. И потом мы задумались: какая книга должна стать следующей?

Dear Pope_04

По мере того, как мы следили за путешествиями Папы по всему миру, мы поражались восторженному отношению детей к понтифику, и его взаимной любви к детям. Тогда и возникла идея: а что если бы дети написали папе Франциску письма из разных уголков мира? Интересно, он бы ответил на них? Нам повезло: один из наших друзей, о. Антонио Спадаро SJ входит в ближайшее окружение понтифика. Через него мы и решили передать наше предложение папе, и 11 мая 2015 г. Франциск ответил «Да»! Мы были очень взволнованы, поскольку это была бы первая книга для детей, написанная живым и здравствующим папой.

- По какому принципу вы выбирали вопросы?
- Работая в международной группе, состоящей из отцов-иезуитов и их светских помощников, мы смогли отобрать 259 вопросов, поступивших из 26 стран на шести континентах. Мы знали, что не сможем послать папе все 259 штук, поэтому начали самую сложную часть проекта – решали, какие вопросы мы все-таки зададим ему.

Мы хотели, чтобы все регионы были представлены в равной степени, так что в первоначальной версии был 21 вопрос, по три вопроса из каждого региона. Мы также хотели, чтобы представлены были не только разные уголки мира, но и самые разнообразные темы – чтобы одни вопросы были серьезные, другие – забавные, одни касались религии, а другие были бы личными.
Группа, принимавшая решение, состояла из очень разных людей – в ней были священник, катехизатор, бывший школьный учитель, дедушка, психолог. Мы даже спрашивали мнения детей. Мы определили также еще 30 дополнительных вопросов на тот случай, если какие-то пункты из основного списка не понравятся папе, и он захочет заменить их. В результате в имевшееся у него время папа Франциск ответил на каждый из 21 вопроса и еще на дополнительные девять.

Dear Pope_05

- Отвечал ли папа на вопросы лично?
- Папа Франциск лично читал каждое письмо, рассматривал рисунок и лично ответил на все 30 вопросов. Отец Антонио Спадаро передал понтифику письма с вопросами от лица издательства «Лойола пресс», записал очень интересную беседу с ним и расшифровал аудиозапись ответов Франциска в течение двух дней.

- Какой из вопросов поразил вас более всего?
- Таких вопросов очень много, трудно выбрать. Но тот, который поразил лично меня, задал Уильям из США. Мальчик спросил: «Если бы Вы могли сотворить одно чудо, каким бы оно было?» Папа Франциск ответил: «Я бы исцелил детей. Я никогда не мог понять, почему дети страдают. Это тайна для меня. У меня нет этому объяснений».

- Папа Франциск сказал, что вопросы были очень трудными, а о. Антонио Спадаро сказал, что дети – лучшие интервьюеры. Как Вы это прокомментируете?
- Даже маленькие дети задают большие вопросы. Они спрашивают о жизни и смерти, о жизни после смерти. Они спрашивают, почему в мире есть нищета и почему больше не происходит чудес. Говорят, что дети спрашивают о том, о чем думают прямо сейчас, и это действительно так.

Dear Pope_02

- Расскажите об иллюстрациях к книге. Кто их автор и как издательство их выбирало?
- Все иллюстрации выполнены детьми! Даже иллюстрации обложки! В каждом присланном письме был рисунок, иллюстрирующий вопрос, и эти рисунки были совершенно потрясающими. Многие из них прокомментировал папа Франциск.

Поэтому, когда мы решали, что поместить на обложку, ответ предстал перед нами почти сразу: это был рисунок, изображавший папу Франциска, стоящего посреди детей, все они улыбаются и держатся за руки.

- На какие языки переведена книга? Планируется ли русское издание?
- Пока что книга переведена на испанский, итальянский, словенский, словацкий, польский, гаджарати и тамильский, португальский, корейский. Мы сотрудничаем с иезуитом, который помогает перевести ее на арабский.

Мы бы хотели перевести книгу и на русский, чтобы люди в России получили от нее радость. Одно из писем пришло из России. Десятилетняя Настя спросила, что она, маленькая девочка, может сделать для того, чтобы делиться верой с детьми своего возраста. Папа ответил: «Давай свое христианское свидетельство там, где ты живешь – в своей семье, среди своих друзей, в своем городе. Ты должна быть свидетелем той веры, которую носишь в сердце. Молись и будь свидетелем любви Христа».

Если какое-либо российское издательство окажется заинтересованным в публикации русского перевода, с нами можно связаться по адресу, размещенному на нашем сайте.

Беседовал Михаил Фатеев

Михаил Фатеев
Прихожанин храма святой Екатерины Александрийской в Санкт-Петербурге. Режиссер, продюсер, журналист. Женат. Отец троих детей.